No exact translation found for خطوط إطارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خطوط إطارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les ressources mobilisées au titre des fonds d'affectation spéciale thématiques financeront les lignes de services du plan de financement pluriannuel approuvées par le Conseil d'administration.
    وستدعم الموارد المقدمة بموجب تدابير تيسير التجارة والنقل خطوط خدمة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
  • Chacun des domaines prioritaires et lignes de services correspondantes du plan de financement pluriannuel sera placé sous la responsabilité d'un groupe de praticiens du BPD.
    سيكون كل من مجالات وخطوط خدمة الإطار التمويلي المتعدد السنوات من مسؤولية فرقة ممارسة ضمن مكتب السياسات الإنمائية.
  • Des lignes directrices sur les moyens d'assurer l'efficacité-coût et l'efficience pourraient être utiles également, d'après les réponses des gouvernements.
    وقد يكون وضع خطوط توجيهية إطارية بشأن التعامل مع الفعالية التكاليفية وكفاءة العمليات من الأمور المفيدة وفقا للردود الحكومية.
  • Les opérations complexes de grande envergure figurant parmi les produits qui seraient offerts si le premier schéma était retenu permettent de recouvrer intégralement les coûts.
    وتوفر العمليات المعقدة الكبيرة الحجم في إطار خطوط نواتج الخيار الأول استردادا تاماً للتكلفة.
  • Il a brièvement décrit le cadre de transition forestière en tant que base pour comprendre les différents stades de déboisement et choisir les mesures à mettre en œuvre, en donnant quatre exemples de l'impact des politiques sur le déboisement.
    وقدم الخطوط العريضة للإطار الانتقالي للغابات باعتباره أساساً لفهم مراحل إزالة الغابات وخيار السياسات بإعطاء أربعة أمثلة على آثار السياسات على إزالة الغابات.
  • Le Nicaragua a arrêté les grandes lignes d'une politique nationale de protection sociale, dans le cadre de laquelle sera fixée une politique sociale en faveur des personnes âgées.
    ووضعت نيكاراغوا الخطوط الرئيسية لسياستها الوطنية بشأن الحماية الاجتماعية وهي الخطوط التي ستحدد إطار سياستها الاجتماعية تجاه المسنين.
  • À la suite de consultations multipartites des parties prenantes coordonnées par l'UNESCO, les domaines prioritaires suivants ont été définis au titre des grandes orientations qui précèdent:
    ومن خلال المشاورات الخاصة بأصحاب المصلحة التي يسرتها اليونسكو تم تحديد المجالات ذات الأولوية التالية في إطار خطوط العمل هذه:
  • - Oui, je veux les flancs blancs, ils sont mieux pour faire 160 000 kilomètres.
    نعم، أريد الإطارات ذات الخطوط البيضاء العريضة من الأفضل أن تسير على الأقل 100 ألف ميل
  • Le programme mondial appuiera les efforts et les partenariats axés sur les lignes de services du plan de financement pluriannuel qui ont trait aux stratégies en matière de développement durable, à la gestion de l'eau, à l'accès à des services http://www.undp.org/energyandenvironment/index-fssd.html énergétiques durables et à la gestion durable des terres, à la préservation de la biodiversité, enfin aux polluants organiques persistants (POP).
    وسيدعم البرنامج العالمي الجهود والشراكات التي تتناول خطوط خدمة الإطار المتعلقة باستراتيجيات التنمية المستدامة؛ وإدارة المياه؛ والحصول على خدمات الطاقة المستدامة؛ والإدارة المستدامة للأراضي؛ وحفظ التنوع البيولوجي؛ والملوثات العضوية الثابتة.
  • Dans la présente section, le Rapporteur spécial s'attachera à décrire les principaux problèmes auxquels se heurtent actuellement les peuples autochtones à travers le monde pour exercer leur droit à l'alimentation, et il présentera succinctement un cadre juridique et conceptuel ayant pour objet de mieux protéger ce droit.
    ويسلط المقرر الخاص الضوء في هذا الفرع على المسائل الأساسية التي تؤثر حاليا على حق الشعوب الأصلية في الغذاء في سائر أنحاء العالم، ويعرض الخطوط العريضة للإطار القانوني والمفاهيمي لمعالجة حق هذه الشعوب في الغذاء.